6/2/2019
Posted by 

Pehla Nasha - Jo Jeeta Wohi Sikandar::: Lyrics And English Translation. First Love is always special. And the effect of it - magical. We feel like we got everything. Discovered a new persona. 2014 forest hills drive download. The world feels beautiful. The heart, so restless and unsure it doesn't know what to do and want to do everything at once! In this song. Pehla Nasha Lyrics In English. Chaahe tum kuchh naa kaho, maine sun liyaa. Ke saathi pyaar kaa mujhe chun liyaa, chun liyaa. Pahalaa nashaa, pahalaa khumaar. Nayaa pyaar hai, nayaa intaज़aar. Kar lu main kyaa apanaa haal, ai dila-e-abekaraar. Mere dila-e-abekaraar, tu hi bataa. Winning eleven 8 free download full version.

  1. Pehla Nasha Lyrics English Translation
  2. Pehla Nasha Pehla Khumar
Movie: Hate Story IV
Music: Tony Kakkar
Lyrics: Kumaar
Singers: Tony Kakkar, Neha Kakkar
Music Label: T-Series
ishq mein mila hai
dard umr bhar ka
aasmaan hai bheega bheega
meri nazar ka

I have got
pain of a lifetime in love,
the sky of my sight
is all wet.
socha nahi tha
jo bhi hua hai

I had not thought
what has happened.
mohabbat nasha hai
ye kaisi saza hai
dil ke taRapne ka bhi
apna mazaa hai

love is an intoxication,
what a punishment it is.
there is a different joy
in the torment of one's heart.
aankhon ko gila hai jo
palkon pe likha hai wo
teri berukhi se
mujhe aitraaz hai

the complaint of the eyes,
is written on the eyelids (i.e. tears).
I am upset with your apathy.
tu jo hai khafa to
aisa jo hua to
dhaRkano se meri
dil naraaz hai

now that you are angry (with me),
now that that's happened,
my heart is angry with the heartbeats.
Pehlatere bina lage mujhe
ishq tanhaaiyon se bhara hai

without you, I feel like
love is filled with loneliness.
mohabbat nasha hai
ye kaisi saza hai
dil ke taRapne ka bhi
apna mazaa hai

Pehla Nasha Lyrics English Translation

love is an intoxication,
what a punishment it is.
there is a different joy

Pehla Nasha Pehla Khumar

in the torment of one's heart.
LyricsTranslation
Chaahe tum kuch na kahoEven if you didn't say anything
Maine sun liyaI've heard it
Ke saathi pyar kaThat the companion of your love
Mujhe chun liyaYou've selected me to be that
Chun liya, maine sun liyaYou've selected me, I've heard it
Pehla nasha, pehla khumaarThe first intoxication, the first hangover
Naya pyar hai, naya intezaarThis love is new, this wait is new
Kar loon main kya apna haal, aye dil-e-beqaraarWhat should I make of myself, O restless heart
Mere dil-e-beqaraar tu hi bataMy restless heart, you only tell me this
Pehla nasha, pehla khumaarThe first intoxication, the first hangover
Udtha hi phiroon in hawaon mein kahinShould I keep flying somewhere in these winds
Ya main jhool jaaon in ghataon mein kahinOr should I swing somewhere in these clouds
Udtha hi phiroon in hawaon mein kahinShould I keep flying somewhere in these winds
Ya main jhool jaaon in ghataon mein kahinOr should I swing somewhere in these clouds
Ek kar doon aasmaan aur zameenShould I unite the sky and the earth
Kaho yaaron kya karoon kya nahiTell me friends, what should I do and what not
Pehla nasha, pehla khumaarThe first intoxication, the first hangover
Naya pyar hai, naya intezaarThis love is new, this wait is new
Kar loon main kya apna haal, aye dil-e-beqaraarWhat should I make of myself, O restless heart
Mere dil-e-beqaraar tu hi bataMy restless heart, you only tell me this
Pehla nasha, pehla khumaarThe first intoxication, the first hangover
Usne baat ki kuch aise dang seHe spoke to me in such a way that
Sapne de gaya woh hazaaron rang keHe gave me dreams with thousands of colours
Usne baat ki kuch aise dang seHe spoke to me in such a way that
Sapne de gaya woh hazaaron rang keHe gave me dreams with thousands of colours
Reh jaaon jaise main haar keI wish to remain defeated in this way
Aur choome woh mujhe pyar seAnd may he kiss me with love
Pehla nasha, pehla khumaarThe first intoxication, the first hangover
Naya pyar hai, naya intezaarThis love is new, this wait is new
Kar loon main kya apna haal, aye dil-e-beqaraarWhat should I make of myself, O restless heart
Mere dil-e-beqaraarMy restless heart
0